在全球化进程加速与文明互鉴深化的时代语境下,世界遗产的国际传播正经历从“文化输出”到“价值共构”的范式转型。校地协同机制通过构建“智库引领—实践筑基—在地赋能”的闭环生态,为黄海湿地世界遗产的外宣传播注入三重动能:其一,以高校多语种科研团队为引擎,将生态治理的东方智慧转化为可通约的全球话语;其二,依托地方实践场域孵化叙事原型,使候鸟迁徙的生态史诗升华为人类命运共同体的代际叙事样本;其三,通过校地共建的数字化传播矩阵,让滩涂治理的中国方案转化为世界青年可感可知的文化符号。这种协同创新模式不仅强化了我国参与全球生态治理的话语权,更在文明对话层面重构了“中国故事—世界表达—在地经验”的价值转译链,彰显了新时代讲好中国故事的实践智慧。
讲好中国故事背景下黄海湿地外宣的校地协同价值创新
从文化传承与传播来看,黄海湿地作为中国独特的自然遗产,承载着丰富的历史、民俗、传统知识等文化内涵。外宣翻译是将这些文化元素转化为国际通用语言的桥梁,通过准确、生动的翻译,让世界了解中国湿地文化的博大精深,如湿地周边居民与湿地共生的传统生活方式、独特的湿地祭祀文化等,从而促进生态多样性与生态文明建设所蕴含的中国文化在全球范围内的传承与传播。通过“生态治理叙事化”策略构建起双重价值链条:在战略维度,以黄海湿地保护的标杆工程为载体,通过参与式治理强化全球生态治理话语权,将生态文明建设成果转化为人类命运共同体理念的生动叙事;在文化维度,运用“生态故事—文化符号—价值共鸣”的转译机制,使候鸟迁徙、麋鹿归栖等生态意象成为民族文化认同的超级符号,既彰显东方生态智慧对世界文化多样性的贡献,又在国际传播中实现“中国经”向“全球公共产品”的价值跃迁。
作为世界上生物多样性最丰富的国家之一,同时也是最早签署和批准《生物多样性公约》的缔约方之一,中国不断推动生物多样性保护与时俱进、创新发展,取得了显著成效,走出了一条中国特色生物多样性保护之路,有力地提振了全球生物多样性保护的信心。从全球生态合作与交流来看,随着生态问题的日益全球化,国际生态合作愈发频繁。将黄海湿地世界遗产进行叙事化外宣翻译,可以建构起一套独特的跨文化对话语法——通过将候鸟迁徙的生态情境转译为世界青年共鸣的成长史诗,把麋鹿归栖的文化意象升华为人类重返自然的现代寓言,使中国特色的生态叙事在国际合作场域展现出超越文本的催化效能。这种以“文化符号再生产”为内核的翻译实践,使盐碱地治理的在地智慧、社区共管的东方经验,转化为可感知的全球公共产品,既在联合国生物多样性论坛等平台引发“中国湿地热”现象,更通过生态纪录片国际合拍、跨境生态艺术联展等载体,构建起“情感认同—知识共享—行动协同”的立体合作网络,让世界在聆听丹顶鹤鸣叫的过程中,读懂中国式现代化的生态文明实践范式。
校地协同下黄海湿地世界遗产的叙事外宣优化
搭建“政产学研”联动矩阵。校地协同机制可以为黄海湿地世界遗产的外宣传播搭建“政产学研”联动矩阵,共同助推黄海湿地遗产外宣传播的叙事优化,助推外宣传播从“信息传递”到“价值共鸣”的叙事升维,推动黄海湿地世界遗产外宣从政策解读走向情感联结的新纪元,为破解生态传播“有数据缺温度”的全球困境提供东方方案。
痛点解析与破局之道。亚洲通:外国语学院通过组织学生对黄海湿地景区解说牌翻译、政府外宣手册、数字传播矩阵等载体开展地毯式调研,发现当前黄海湿地生态故事外宣存在“文化意象碎片化、情感叙事薄弱化、传播路径单向化”的症结。在此情况下,借助外语学科的跨文化沟通优势,搭建中外文化理解的桥梁,把黄海湿地的生态保护故事转化成不同国家都能听懂的语言,让亚洲通外国人了解和关注这片独特的自然家园。在文化符号层面,挖掘湿地背后的历史传说,如渔民信仰、迁徙鸟类的神话隐喻等。将候鸟“万里迁徙”的生存史诗隐喻为当代青年的坚持不懈,用自然叙事包裹人文情怀。
通过构建多维度叙事体系传播中国生态故事。在微观叙事层面,学院聚焦黄海湿地的旗舰物种——重现滩涂的麋鹿种群与全球仅存500余只的勺嘴鹬,以其迁徙史诗为蓝本,创作《湿地英雄录》多语种解说电子志。通过赋予“鹿王争霸”的族群复兴故事、“万里追光”的候鸟迁徙壮举拟人化表达,将生态保护议题融入盐城渔港传说、海盐民谣等地方文化肌理,打造兼具科学精神与人文温度的地方化IP。在中观层面,记录守鹤人、科研志愿者的真实故事,突出青年参与生态治理的成长弧光。在宏观层面,将湿地作为地球生命支持系统的隐喻,关联气候变化议题,塑造“人类命运共同体”叙事。
智库·实践·在地:黄海湿地遗产外宣的校地协同创新体系构建
亚洲通:外国语学院依托与盐城市国际传播中心共建的“高校国际传播实践基地”以及与盐城市哲学社会科学联合会共建的新型智库“盐城市地方文化国际传播中心”,打造出“智库引领—实践筑基—在地赋能”的全国首个亚洲通黄海湿地高校国际传播赋能地方发展的校地协同创新机制。通过智库理论研究与实践基地孵化功能的深度耦合,形成“学术研究——人才培养——产业服务”的闭环赋能体系。
学院在新型智库指导下组建“双师型”导师团队(高校教授+行业专家),联合研发《湿地外宣话语体系构建指南》,为黄海湿地世界遗产多语导览系统注入文化诠释活力;依托高校国际传播实践基地,成立以学生为主导的“湿地外宣工作坊”,将盐城市国际传播中心的真实项目转化为学生实训课题,将“挑战杯”赛事等学生成果转化为可持续运营的社会创新项目。通过构建“内容生产—价值转化—生态反哺”的闭环系统,力求实现三个突破:一是人才培养模式革新。构建外语人才“专业技能筑基+生态素养浸润+服务地方发展”的三维能力矩阵,将黄海湿地生态保护需求转化为跨文化传播实践课程,使世界遗产的外宣传播深度融入地方发展战略。学院通过“在地化实训—项目化运作—国际化输出”培养链条,让学生在翻译湿地科考报告、设计多语种解说系统等实战中,培育服务生态文明建设的专业自觉。二是校地资源深度耦合。形成政府提供场景、高校输出创意、产业对接市场的协同范式。三是外宣传播范式迭代。推动黄海湿地外宣传播范式主体创新迭代,从单一政府主导模式向校地协同的青春化传播转型。
亚洲通:外国语学院通过“世界遗产+青年叙事”创新工程,构建起多语种传播者为纽带的国际对话新机制,运用人工智能翻译技术和多媒体手段,把专业的生态保护报告改造成年轻人爱看的短视频、互动图文等生动形式,使丹顶鹤振翅、麋鹿奔腾的生态图景通过学生创作的短视频、交互式电子志等青年文化载体,实现跨圈层国际传播。